Chapter 16.13-28: Revelations at Caesarea Philippi 比的啟 示 立 16:13-28: 在該撒利亞腓 音 馬 太福 Motif: “The Kingdom mountains” 主題:「國度的山」 Mountain of Transfiguration Mount of Mountain Revelation Olives 變化山 啟示的山 橄欖山 (17) (16.13-28) (24-25) Mount of Commission 差遣的山 (28) Ba n io iss m om 遣 g sC 差 in n’ 的 m ve 天 Co 臨 ea 屬 H nd 次來 s2 n’ 第 ve ea 的 H 屬天 ry lo sG 耀 n’ 榮 ve 的 ea on H 屬天 isi yV 象 nl 異 ve 的 ea H 屬天 s ce ur so Re 供應 n ve 的 d se ea 天 H 屬 es Bl 祝福 ife 了 yL 蒙 nl 命 ve ies ea nl H 天的 ve ea 屬 eh 戰 th 爭 in 的 es 天 ttl 屬 Mount of Temptation 試探山 (4) Mount of Blessing 祝福山 (5) Mountain of Bread 餅的山 (15.29) 二 生 Matthew’s 7 Spiritual Mountains 馬太福音7個屬靈的山 太福 16:13-28 在該撒利亞腓 The life of a Christian is the Christ life. So far as our will and responsibility are concerned there must be personal feeding on Christ, and in order to do this we must live in the atmosphere of the Spirit exclusively. And there must be no neglect in partaking the Bread of Heaven…Life must be lived in the mountain heights in unceasing relation to the Spirit. 個基督徒的 命就是基督的 活。就我 們的意志和責任 ,必須個 有基督的 餵養,為了做到這 點,我們必須完全 活在聖靈的氛圍中。絕不能忽略取 屬天 的餅…… 活必須與聖靈有不間斷的聯 繫,活在山的 度上。 立 生 用 人 生 一 言 而 高 生 音 G. Campbell Morgan 摩根 坎伯 生 一 馬 Matt. 16.13-28 Upon the Mount at Caesarea Philippi 比的山上 黑門山 該撒利亞腓立比 你們說我是誰? Matthew 14-16 Galilean Crisis Brings Kingdom Progress to Crucial Moment 馬太福音14-16章 加利利的危機使國度進程進入關鍵時刻 Prov. 29.18 Where there is no vision, the people perish 箴言 29:18 沒有異象 民就放肆 1. Matthew 14 highlights the rejection of Jesus by Nazareth, Herod, and many disciples after feeding 5000 馬太福音14 章強調了耶穌餵飽 5000 人後 推羅 該撒利亞腓 比 拿撒勒、希律和許多門徒都拒絕了祂 2. Matthew 15 After offending the Pharisees for their Leaven of Hypocrisy Jesus departs from Galilee and heals and preaches to those outside Israel hungry for Kingdom gospel , , , , : , 立 大 馬太福音 15 章 耶穌得罪了法利賽人 因為他 們的偽善的酵 耶穌離開了加利利 並向以色列 以外渴慕國度福音的人醫治並傳道 加利利 迦百農 伯賽 多利買 迦拿 加利利 海 提比利亞 拿撒勒 Matthew 14-16 Galilean Crisis Brings Kingdom Progress to Crucial Moment 馬太福音14-16章 加利利的危機使國度進程進入關鍵時刻 Prov. 29.18 Where there is no vision, the people perish 箴言 29:18 沒有異象 民就放肆 3. Matthew 16 Jesus confronts the Sadducees over their leaven of unbelief and then takes his disciples up to the mount at Caesarea Philippi 馬太福音 16 章 耶穌質問撒都該人 指責 他們不信的酵 然後帶門徒上該撒利亞腓 立比的山 推羅 該撒利亞腓 加利利 迦百農 伯賽 多利買 迦拿 加利利 海 , , : , 立 提比利亞 拿撒勒 大 比 Disciples in the “school of Christ” 在「基督的學校」裡的門徒們 1. Jesus’ priority in kingdom training was not teaching the disciples doctrines, methods or techniques of ministry 耶穌在國度訓練中的 要任務不是教導 徒們教義、 法或職事的技巧 2. The objective of his training was to bring the disciples into a progressive discovery of HIMSELF - his calling, his anointing, his authority, his nature, his work 祂訓練的 的是讓 徒逐漸發現祂自己 首 門 方 工 目 門 ─ 祂的呼召、祂的恩膏、祂的權柄、祂的 本性、祂的 作 3. Though the disciples followed obediently and were astonished at his authority and power they never seemed to meditate and gain heavenly insight about the kingdom in their ‘hardened hearts.’ They hardly seemed ready for the revelations about to come upon them 雖然 徒們順從地跟隨,並對耶穌的權柄和 能 感到驚奇,但他們似乎從未在他們「堅 硬的 」中默想並獲得國度的洞察 。看來 他們還沒預備好 對即將臨到他們的啟 人 示 示 力 面 門 心 力 4. The disciples’ earth bound reasoning proves that logical induction will not lead men to see who Jesus is as heavenly/spiritual things remain a mystery without a revelation of the Holy Spirit 徒的屬世推理證明,邏輯的推理無法引 明 耶穌是誰,因為如果沒有聖靈的啟 , 屬天的/屬靈的事仍然是個奧秘 白 門 Disciples in the “school of Christ” 在「基督的學校」裡的門徒們 Matthew 16 1 Kingdom Revelation Generating Three Subsequent Revelations 馬太福音16章 一個國度的啟示引發出三個隨後的啟示 Father’s Mystery: the Christ 的奧秘 —— 基督 Son’s Mystery: the Church 的奧秘 —— 教會 Church’s Mystery: the Cross 教會的奧秘 —— 徒的奧秘 —— 代價 十 門 子 父 Disciple’s Mystery: the Cost 字架 1. Mystery of God: Christ 1. 神的奧秘 —— 基督 神的奧秘 耶穌基督 Col. 2.2 that their hearts may be encouraged… resulting in a true knowledge of God’s mystery, that is, Christ ⋯ ⋯ 心 西2:2 要叫他們的 得安慰 使他們真知 神的奧秘,就是基督。 Caesarea Philippi Background 該撒利亞腓立比的背景 Matt. 16.13 Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi 馬太福音16:13 耶穌到了該撒利亞腓立比的境內 1. Geographically a city (district) built in foothills of Mt. Hermon where waters gush out of a large cave at a source of the Sea of Galilee and Jordan River 地理上是個建在黑門山腳下的一座城市(區) 在那裡有水從一個大洞穴中湧出 乃是加利利海 和約但河的水源 , , 2. Greeks built a shrine to the god Pan (shepherd god of fertility, orgies and danger) ca. 200 BC 希臘人為潘神建造了一座廟 ((生育、 狂歡與危險的牧羊神)主前200年 Caesarea Philippi Background 該撒利亞腓立比的背景 Matt. 16.13 Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi 馬太福音16:13 耶穌到了該撒利亞腓立比的境內 , , 3. Philip Tetrarch built his Roman provincial capitol there in 2 BC and built a temple for the worship of Caesar just in front of the cave 腓力四世於主前 2 年 在此建造了他的羅馬省會 並在洞穴前建造了一座 神廟 供奉凱撒 洞穴入口 上邊墳廟 下邊墳廟 潘的庭 亞古士都廟 丟斯廟 Jesus on the Mount 耶穌在山上 Disciples Questioned 門徒受質疑 Matt. 16.13 Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” 1. Jesus almost always referred to himself as “son of man” 耶穌幾乎總是稱自己為「人子」 太16:13 耶穌到了該撒利亞腓 比的境內, 就問 徒說:「 說我 是誰 」 Matt. 16.14 And they said, “Some say John the Baptist; and others, Elijah; but still others, Jeremiah, or one of the prophets.” 太16:14 他們說:「有 說是施洗的約翰 有 說是以利亞 又有 說是耶利 , 或是先知裡的 位。」 「你們 說 我是誰 ? 」 ; 米 ? 立 子 人 人 人 , ; 人 一 , 門 人 馬太福音16:13-20 2. Three prevailing viewpoints: 三種主流觀點 a. In Jesus some saw John raised from dead (Herod) 有人(希律)在耶穌身上看到約翰 從死裡復活 b. In Jesus some saw the prophetic fire of Elijah whose coming was predicted in Malachi 4 just before the messiah comes 有些人在耶穌身上看到了以利亞的 預言之火 在瑪拉基書第 4 章預言了 以利亞的到來 就在彌賽亞來臨之前 Jesus on the Mount 耶穌在山上 Matt. 16.13 Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” 太16:13 耶穌到了該撒利亞腓 比的境內, 就問 徒說:「 說我 是誰 」 Matt. 16.14 And they said, “Some say John the Baptist; and others, Elijah; but still others, Jeremiah, or one of the prophets.” 太16:14 他們說:「有 說是施洗的約翰 有 說是以利亞 又有 說是耶利 , 或是先知裡的 位。」 「你們 說 我是誰 ? 」 ; 米 ? 立 子 人 人 人 , ; 人 一 , , 門 人 馬太福音16:13-20 Disciples Questioned 門徒受質疑 c. In Jesus some heard the weeping heart of Jeremiah for Jerusalem (Jews believed Jeremiah hid the ark, tabernacle and incense altar in a mountain cave when Jerusalem was destroyed in 583BC (2Maccabees 2:3-5) 在耶穌身上 有些人聽到了耶利 米為耶路撒冷哭泣的心聲(猶太 人相信 當耶路撒冷於主前583 年 被毀時 耶利米將約櫃、會幕和 香壇藏在一個山洞裡(馬加比二 書2:3-5) 3. Much speculation; no revelation 很多猜測;沒有啟示 Jesus on the Mount 耶穌在山上 Matt. 16.15 He *said to them, “But who do you say that I am?” 太16:15 耶穌說:「你們說我是誰 」 Matt. 16.16 Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.” 太16:16 西 彼得回答說:「你是基督, 是永 神的兒 。」 Peter “Revelation” 彼得的「啟示」 1. Matthew throughout his gospel portrays Peter as first in faith and first to speak 在馬太福音中,彼得被描述為第一 個有信心的人,也是第一個說話的 人 2. The disciples had been watching Jesus for about 3 years: 門徒已經觀察耶穌大約三年了: a. They loved and followed 他們熱愛並追隨 ? 子 生 門 b. They were amazed, perplexed and sometimes afraid of Him 他們對祂感到驚訝、困惑, 有時甚至害怕 Jesus on the Mount 耶穌在山上 Peter “Revelation” 彼得的「啟示」 Matt. 16.15 He *said to them, “But who do you say that I am?” c. Surely they all had thoughts of his possibly being the messiah although the whole Jewish notion of his political/ military actions were missing 當然,他們都認為祂可能是彌賽亞, 儘管祂絲毫沒有猶太 認為彌賽亞 應當有的政治/軍事作為的概念 太16:15 耶穌說:「你們說我是誰 」 Matt. 16.16 Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.” 太16:16 西 彼得回答說:「你是基督, 是永 神的兒 。」 3. Peter’s revelation was two-fold: 彼得的啟示是二面的: a. “The Christ” (Messiah of Israel) 「基督」(以 列的彌賽亞) ? 見 子 人 色 子 生 門 生 子 b. “Son of the living God” Peter sees that Jesus had a ‘special, close affinity’ with God in His Divine Sonship but probably not yet understanding him “as God” 「永 神的兒 」彼得看 在祂神聖的 兒 名份裡,耶穌與神有「特別的、 親密的關係」,但他可能還沒有理解 耶穌是「神」 Mystery Revealed 揭示出的奧秘 父 示 見 子 門 肉 血 心 示 見 示 父 見 心 用 Matt. 16.17 And Jesus said to him, “Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven. 太16:17 耶穌對他說:「西 巴約拿,你是有福的, 因為這不是屬 的指 你的,乃是我在天上的 指 的。 Christ God’s Center and Circumference 基督是神的中心與圓週 1. Peter was blessed to have a faith that sees into the unseen reality of heavenly things 彼得蒙福於他有信 ,能看 看不 的屬天事物的實際 2. Only God the Father can reveal who His son really is - our unaided minds and intuition cannot see with the heart 只有天 才能揭 祂的兒 到底 是誰—— 我們無助的頭腦和直覺 是無法看 的 面 一 足 一 心 見 老 自 力 子 心 心 足 心 足 一 一 高 示 面 人 人 心 行 Col. 2.1 For I want you to know how greatly I am struggling for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person. 西2:1 我願意你們曉得我為你們和 底 嘉 ,並 切沒有與我親 的 ,是何等的盡 竭 。 Col. 2.2 I want their hearts to be encouraged 神聖的啟 and joined together in love, so that they may have all the riches of complete understanding and have the knowledge of God’s mystery—Christ. 西2:2 要叫他們的 得安慰,因愛 互相 解開屬天的奧秘 聯絡,以致豐豐 在悟性中有充 的信 ,使他們真知 神的奧秘,就是基督。 Col. 2.3 In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. 西2:3 所積蓄的 切智慧知識,都在他 裡 藏著。 目 心 Mystery Revealed 啟示出的奧秘 Christ God’s Center and Circumference 基督是神的中心與圓週 3. For Christ to be God’s mystery means all God’s acts and dealings have the single purpose in His Heart of exalting His son as central in saving, reclaiming, perfecting and ruling over the world 基督是神的奧秘,意味著神 切 的 動和作為,在祂 裡只有 個 的,就是 舉祂的兒 ,成為拯 救、得回、成全和統治世界的 核 面 足 心 見 老 自 力 心 足 心 足 一 一 面 人 人 Col. 2.1 For I want you to know how greatly I am struggling for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person. 西2:1 我願意你們曉得我為你們和 底 嘉 ,並 切沒有與我親 的 ,是何等的盡 竭 。 Col. 2.2 I want their hearts to be encouraged and joined together in love, so that they may have all the riches of complete understanding and have the knowledge of God’s mystery—Christ. 西2:2 要叫他們的 得安慰,因愛 互相 聯絡,以致豐豐 在悟性中有充 的信 ,使他們真知 神的奧秘,就是基督。 Col. 2.3 In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. 西2:3 所積蓄的 切智慧知識,都在他 裡 藏著。 一 心 Mystery Revealed 啟示出的奧秘 Christ God’s Center and Circumference 基督是神的中心與圓週 4. Paul in Col.2.3 declares that in Christ are hidden all the treasures of God’s wisdom and knowledge 保羅在歌羅西書 2:3 章宣告, 神 切智慧和知識的寶藏都隱 藏在基督裡 5. Christ’s Kingship will reconcile the kingdom of Heaven with earth according to God’s original purpose 基督的君王身分將按照神最初 的旨意,使天的國與地和好 2. Mystery of Christ: the Church 2. 基督的奧秘 —— 教會 基督的 奧秘 Eph. 3.4 By reading this you are able to understand my insight into the mystery of Christ. 弗3:4 你們念了,就能曉得我深知基督的奧秘。 Jesus Reveals His Mystery 耶穌揭示了祂的奧秘 The Church in His Heart 祂心中的教會 Matt. 16.18 “I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it. 太16:18 我還告訴你,你是彼得,我 要把我的教會建造在這磐 上,陰 間的權柄,不能勝過他。 1. First time in the Bible the word “church” is used and first heard by disciples 聖經中第一次使用「教會」一 詞, 也是第一次被門徒聽到 a. Jesus reveals that building the church as His heart’s secret purpose and desire behind His ministry and passion 耶穌揭 ,建 教會是祂內 深處 的秘密 的和願望,這隱藏在祂的 事 和熱情背後 心 石 色 里 一 立 目 示 人 工 b. The Kingdom is to include a whole new spiritual realm called ekklesia (‘called out ones’) beyond Israel 這個國度將包括 個全新的屬靈領 域,稱為 「艾克 希亞」(蒙召出 來的 ),超越以 列 Jesus Reveals His Mystery 耶穌揭示了祂的奧秘 Matt. 16.18 “I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it. 太16:18 我還告訴你,你是彼得,我 要把我的教會建造在這磐 上,陰 間的權柄,不能勝過他。 The Church in His Heart 祂心中的教會 2. Jesus uses a ‘play on words’ to make His point; Petros (Peter) meaning small stone and petra meaning massive boulder 耶穌使用「文字遊戲」來表達祂的 觀點; Petros(彼得)意為小石頭, petra 意為巨石 a. Peter as a man of faith in Christ will be built upon this revelation of the church’s massive foundation stone (petra) of Christ 彼得作為在基督裡有信 的 ,將被 建 在基督是教會的巨 基 (petra) 的啟 上 石 石 人 大 石 石 心 大 水 己 自 示 立 b. Jesus may have pointed to the massive rock from which the water was gushing when declaring Himself as “The Rock” 當耶穌宣稱 是「磐 」時,祂可 能指著那個有 湧出的巨 岩 Matt. 16.18 …. and the gates of Hades will not prevail against it. 太16:18 陰間的權柄,不能勝過他 Banias Article 巴尼亞文章 “Ancient descriptions and archaeology indicate this cave was a passage way into the underworld. The descriptions may be con rmed by an inscription on an interior wall that says "Gates of Hades" to match Jesus' description of this place” 「古代描述和考古表明這個洞穴是通往地下世界 的通道。這描述可能因內牆上的銘文『陰間的 門』而得到肯定 與耶穌對此地的描述相符。」 , 門 ⋯ ⋯ "The New Encyclopedia of Archaeological Excavations in the Holy Land" Vol.1 page 136-143, 1993, Ephraim Stern, Editor 《聖地考古發掘新百科全書》第 1 卷第 136-143 ,1993 年,以法蓮 斯特恩 編輯 fi 頁 Gates of Hades 陰間的 潘的洞穴 潘的神龕 納梅西斯神龕 愛馬仕神龕 亞古士都廟 Matt. 16.18 …. and the gates of Hades will not prevail against it. 太16:18 陰間的權柄,不能勝過他 “petra” 巨石 Banias Article 巴尼亞文章 “cave of Pan” “Ancient descriptions and archaeology indicate 潘的洞穴 this cave was a passage way into the underworld. The descriptions may be con rmed by an inscription on an interior wall that says "Gates of Hades" to match Jesus' description of this place” 「古代描述和考古表明這個洞穴是通往地下世界 的通道。這描述可能因內牆上的銘文『冥界之 門』而得到肯定 與耶穌對此地的描述相符。」 , 門 ⋯ ⋯ "The New Encyclopedia of Archaeological Excavations in the Holy Land" Vol.1 page 136-143, “Temple to Caesar” 1993, Ephraim Stern, Editor 該撒的廟 《聖地考古發掘新百科全書》第 1 卷第 136-143 ,1993 年,以法蓮 斯特恩 編輯 fi 頁 Gates of Hades 陰間的 潘的洞穴 潘的神龕 納梅西斯神龕 愛馬仕神龕 亞古士都廟 Kingdom Builds the Church 國度建造教會 The “keys of the Kingdom” 「天國的鑰匙」 Matt. 16.18 “I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it. 太16:18 我還告訴你,你是彼得,我要把 我的教會建造在這磐 上,陰間的權柄, 不能勝過他。 1. Jesus may well have been pointing to the cave as He declared that “the gates of Hades” (satan’s whole dark realm) would no longer be able to keep mankind behind the gates of bondage and death when the kingdom gospel is preached 耶穌很可能指著洞穴宣告 當神國 的福音傳遍天下時 「陰間的門」 (撒旦的整個黑暗領域)將不再能 把人類關在捆綁和死亡之門後面。 Matt. 16.19 “I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind on earth shall have been bound in heaven, and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven.” 太16:19 我要把天國的鑰匙給你 凡你在 地上所捆綁的,在天上也要捆綁,凡你在 地上所釋放的,在天上也要釋放。 人 ; , 門 , 石 Matt. 16.20 Then He warned the disciples that they should tell no one that He was the Christ. 太16:20 當下,耶穌囑咐 徒,不可對 說 他是基督。 2. The “keys to the kingdom of the heavens” gave the disciples the authority to bind the enemy and release the captives 「天國的鑰匙」賦予門徒們權力去 捆綁仇敵和釋放被擄的 Kingdom Builds the Church 國度建造教會 Matt. 16.18 “I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it. 太16:18 我還告訴你,你是彼得,我要把 我的教會建造在這磐 上,陰間的權柄, 不能勝過他。 Matt. 16.19 “I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind on earth shall have been bound in heaven, and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven.” 太16:19 我要把天國的鑰匙給你 凡你在 地上所捆綁的,在天上也要捆綁,凡你在 地上所釋放的,在天上也要釋放。 人 ; 門 工 石 見 用 示 Matt. 16.20 Then He warned the disciples that they should tell no one that He was the Christ. 太16:20 當下,耶穌囑咐 徒,不可對 說 他是基督。 The “keys of the Kingdom” 「天國的鑰匙」 3. These “keys to the kingdom” which the disciples were given are based upon the revelation from heaven of the finished work 門徒所得到的這些「天國的鑰匙」 是基於從天上啟示的完成的工作 a. The keys are used with authority whenthe “finished work” of redemptionis seen by Heaven’s revelation 當救贖的「完成 作」藉著天 的啟 被看 時,鑰匙就帶著 權柄被使 了 Kingdom Builds the Church 國度建造教會 The “keys of the Kingdom” 「天國的鑰匙」 Matt. 16.18 “I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it. 太16:18 我還告訴你,你是彼得,我要把 我的教會建造在這磐 上,陰間的權柄, 不能勝過他。 b. Heaven and earth’s victory correspond as Heaven reveals what to bind andwhat to loose 當天啟 出什麼該捆綁,什麼該 釋放時,天和地的得勝是 致的 Matt. 16.19 “I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind on earth shall have been bound in heaven, and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven.” 太16:19 我要把天國的鑰匙給你 凡你在 地上所捆綁的,在天上也要捆綁,凡你在 地上所釋放的,在天上也要釋放。 人 一 ; 門 石 , 示 , Matt. 16.20 Then He warned the disciples that they should tell no one that He was the Christ. 太16:20 當下,耶穌囑咐 徒,不可對 說 他是基督。 c. Whatever they bind or loose on earth “shall have been” done already in Heaven 當他們在地上捆綁或釋放時, 在天上都「應該已經成就了」 4. The Lord warned them not to reveal this mystery of Christ until after His death and resurrection 主警告他們 在基督死而復活 之前 不要透露基督的奧秘 3. Mystery of the Crown: the Cross 3. 冠冕的奧秘 —— 十字架 字架 的 道路 Heb. 12.2 fixing our eyes on Jesus… who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. 面 十 心 十 來12:2 仰望為我們信 創始成終的耶穌,他因那擺在前 的喜樂,就輕看 羞辱,忍受了 字架的苦難,便坐在 神寶座的右邊。 Jesus Reveals the Cross 耶穌揭示了十字架 Peter a Rock of Stumbling 彼得是個絆腳石 Matt. 16.21 From that time Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised up on the third day. 太16:21 從此耶穌纔指 徒,他必 須上耶路撒冷去,受長 祭司長 許多的苦,並且被殺,第三 復活。 1. Both Matthew and Mark make clear that it was on this mount of revelation that Jesus first began to reveal to the disciples His coming passion 太和 可都明確指出,正是在 這座啟 的山上,耶穌 次向 徒 揭 了祂即將到來的苦難 士 文 門 日 首 門 老 示 十 手 示 馬 示 馬 Matt. 16.22 Peter took Him aside and began to rebuke Him, saying, “God forbid it, Lord! This shall never happen to You.” 太16:22 彼得就拉著他,勸他說: 「主阿,萬不可如此!這事必不臨到 你身上。」 2. Even though Jesus withheld the brutal details of the cross He tells them He will suffer at the hands of Jerusalem’s leaders, be killed and then raised again on the third day 儘管耶穌沒有透露 字架上的殘酷 細節,但祂告訴他們,祂將在耶路 撒冷的領袖 中受難,被殺,然後 在第三天復活 Matt. 16.23 But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s interests, but man’s.” 太16:23 耶穌轉過來,對彼得說: 「撒但退我後邊去罷!你是絆我腳 的 因為你不體貼 神的意思,只 體貼 的意思。」 5. Peter’s words were a stumbling block (skandalon) Satan was using to tempt Jesus so He rebuked Peter for putting man’s will before God’s in the kingdom 彼得的話是撒但 來試探耶穌的 絆腳 (陷害),所以祂斥責 彼得在國度裡把 的意志置於神的 旨意之前 人 3. This revelation was beyond the disciples’ comprehension 這個啟 超越了 徒的理解範圍 用 Matt. 16.22 Peter took Him aside and began to rebuke Him, saying, “God forbid it, Lord! This shall never happen to You.” 太16:22 彼得就拉著他,勸他說: 「主阿,萬不可如此!這事必不臨 到你身上。」 門 Peter a Rock of Stumbling 彼得是個絆腳石 示 石 人 ; Jesus Reveals the Cross 耶穌揭示了十字架 4. Peter rebuked Jesus swearing to protect Him from this fate 彼得斥責耶穌,發誓要保護祂免於 這種命運 4. Mystery of the Cross: Way to Life 4. 十字架的奧秘 —— 通往生命的路 Matt. 16.25 “For whoever wishes to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. 命 凡為我喪掉 生 ; 命的,必喪掉 生 生 己 自 生 太16:25 因為凡要救 必得著 命。 命的, 耶穌揭示了作門徒的代價 Matt. 16.24 Then Jesus said to His disciples, “If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me. 太16:24 於是耶穌對 徒說:「若有 要跟從我,就當捨 ,背起他的 字架,來跟從我。」 而 生 生 己 己 自 門 行 面 十 ; 己 生 生 Matt. 16.25 “For whoever wishes to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. 太16:25 因為凡要救 命的,必 喪掉 命 凡為我喪掉 命的,必 得著 命。 生 十 人 Jesus Reveals the Cost of Discipleship Death Leads to Life 引向 命的死 1. Revelations of kingdom glory always call us to a real act of the will 國度榮耀的啟示總是呼召我們的 意志真正的採取行動 a. Deny himself - not my will, Thine 否定 -不是我的意願, 是 祢的旨意 b. Take up his cross - saying ‘yes’ to something difficult for Jesus’ sake 背起 字架-為了耶穌的緣故, 能夠 對種種的難處 c. Follow me - doing God’s will until the end 跟從我-遵 神的旨意直到最後 Jesus Reveals the Cost of Discipleship 耶穌揭示了作門徒的代價 Matt. 16.25 “For whoever wishes to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. 太16:25 因為凡要救 命的,必 喪掉 命 凡為我喪掉 命的,必 得著 命。 己 自 : 人 生 ? 生 己 生 自 自 ? 高 ; 人 生 生 生 生 生 Matt. 16.26 “For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul? 太16:26 若賺得全世界,賠上 的 命,有甚麼益處呢 還能拿 甚麼換 命呢 Death Leads to Life 引向 命的死 2. Three choices must be made between the immediate earthly soul life (psuche) and future spiritual, blessed life in the kingdom: 在當前屬地的魂生命(psuche)和 未來國度中屬靈的、蒙祝福的 生命之間必須做出三個選擇 a. Losing: either soul’s selfpreservation or its discovery of a higher kingdom life 喪失:是魂的 我保存,或是 發現更 的國度 活 Jesus Reveals the Cost of Discipleship 己 自 行 人 生 ? 生 而 己 自 c. Assessment: either valuing your soul’s worth now or discovering its forfeited value when it’s too late 評估:現在就珍惜你靈魂的價 值,或等到為時已晚才發現 它喪失的價值 ? Matt. 16.26 “For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul? 太16:26 若賺得全世界,賠上 的 命,有甚麼益處呢 還能拿 甚麼換 命呢 ; Matt. 16.25 “For whoever wishes to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. 太16:25 因為凡要救 命的,必 喪掉 命 凡為我喪掉 命的,必 得著 命。 b. Gaining: either short term gains in the world or long term soul preparation for kingdom reigning 穫得:是世界上的短期收穫, 或是為國度掌權 進 長期的 靈魂預備 人 生 生 生 生 生 耶穌揭示了作門徒的代價 Death Leads to Life 引向 命的死 Matt. 16.27 “For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and WILL THEN REPAY EVERY MAN ACCORDING TO HIS DEEDS. 太16:27 要在他 的榮耀裡,同 著眾使者降臨,那時候,他要照 各人的行為報應各人。 見 而 父 父 子 人 人 Matt. 16.28 “Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom.” 太16:28 我實在告訴你們,站在這裡 的,有 在沒嘗死味以前,必看 降臨在他的國裡。 子 人 The Kingdom is Near 國度近了 The Great Assize 大巡迴審判 In light of the revelation of Who he is and his purpose Jesus declares he will come again to complete the Kingdom in three concrete ways: 基於祂啟示了祂是誰和祂的目的, 耶穌宣吿祂將再次降臨,以三種 具體方式完成國度: 1. When he returns he will be coming with the Father’s glory and with His retinue of angelic ‘watchers’ 當祂再來時,祂將帶著天 的榮耀 和祂的隨從天使「守望者」 來 The Great Assize 大巡迴審判 Matt. 16.27 “For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and WILL THEN REPAY EVERY MAN ACCORDING TO HIS DEEDS. 太16:27 要在他 的榮耀裡,同 著眾使者降臨,那時候,他要照 2. Jesus himself will reward or chastise every man by what he has done 耶穌會根據每個 的 為來獎賞 或懲罰他 各人的行為報應各人。 見 行 人 父 門 子 子 人 人 一 人 Matt. 16.28 “Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom.” 太16:28 我實在告訴你們,站在這裡 的,有 在沒嘗死味以前,必看 降臨在他的國裡。 子 人 The Kingdom is Near 國度近了 3. The son of man’s coming in his kingdom will be seen before the present generation of disciples dies 在這 代的 徒去世之前,將 看到 降臨在祂的國度 Kingdom Pictures 國度的圖畫 神 我們的 磐 和 山寨 1. Rock 頭 1Pet. 2.4 As you come to him, a living stone — rejected by people but chosen and honored by God 彼得前書 2:4 主乃活石 固然是被人所棄的 卻是被 神所揀選所寶貴的。 , , , , fi , , 石 石 1Pet. 2.5 you yourselves, as living stones, a spiritual house, are being built to be a holy priesthood to offer spiritual sacri ces acceptable to God through Jesus Christ. 彼得前書2:5 你們來到主面前 也就像活石 被建造成為靈宮 作聖潔的祭司 藉著耶穌基督奉獻 神所悅納的靈祭。 Kingdom Pictures 國度的圖畫 國度 的 鑰匙 2. Keys 鑰匙 Is. 22.22 “Then I will set the key of the house of David on his shoulder, When he opens no one will shut, When he shuts no one will open. 他開、無人能關 , , 以賽亞書 22:22 我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上 他關、無人能開。 Kingdom Pictures 國度的圖畫 3. Gates 閘門 Job 38.17 “Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of deep darkness? 你曾見過麼 ? 死蔭的門 , 曾向你顯露麼 ? , 約伯記 38:17 死亡的門 Next Week: 下週: Higher Up the Kingdom Mount 的 音 山 在國度更 高 馬 太 Gospel of Matthew 福 上