Chapter 21.1-22: Kingdom Wisdom 第21章1-22節:國度的智慧 音 馬 太福 The Messiah’s Foreordained Destiny is unfolding with Majestic Solemnity 彌賽亞被預定的前途正在莊嚴地展開 1. Jesus has openly presents himself to Israel as the Messiah coming to receive His throne 耶穌公開的向以 彌賽亞 列 呈現 是要來得祂寶座的 2. With humble authority Jesus enters Jerusalem amid the adoration of a large group of followers 在 群跟隨者的崇拜中,耶穌帶著謙卑的 權柄進入耶路撒冷 3. But Jesus is straightened by the cup and baptism awaiting him 挺身 己 自 而 人 色 大 一 但耶穌卻因等待祂的杯和浸 The Messiah’s Foreordained Destiny is unfolding with Majestic Solemnity 彌賽亞被預定的前途正在莊嚴地展開 4. He weeps as he prophesies over Jerusalem’s blindness to God’s will 祂哭泣著預 耶路撒冷將無視神的旨意 5. He fearfully cleanses the Temple of the offense of gain-saying religion 祂以敬畏的 的過犯 潔淨聖殿,除去假冒宗教 6. He curses the ‘fig tree’ symbolic of Israel’s leafing without fruit 不結果 子 而 色 心 言 祂咒詛象徵以 列那長葉 「無花果樹」 的 Matthew 21 presented Jesus taking three prophetic actions from the Mount of Olives 馬太福音 21 章呈現了耶穌在橄欖山 採取的三個預言性行動 1. Matt.21.1- 11 The Messiah Comes to His City 馬太福音 21.1-11 彌賽亞來到祂的城市 2. Matt.21.12- 17 The Messiah takes over His Father’s House 馬太福音 21:12-17 彌賽亞接管了他父的家 3. Matt.21.18-22 The Messiah Rejects and Curses Israel’s Barren Fig Tree 馬太福音21:18-22 彌賽亞拒絕並咒詛以色列不結果子的無花果樹 Day Three of Passion Week: Tuesday, March 28, 30A.D.- Day of Controversy 受難週第三天:主後30年3月28 日星期二—— 爭議日 After entering the city with public adoration and cleansing the Temple with authority, he returned daily to the Temple to teach and heal 在進入聖城接受公眾敬拜並用權柄潔淨聖殿 之後 祂每天回到聖殿去教導和醫治 耳 fi 士 文 子 人 子 子 , Matt. 21.14-16 And the blind and the lame came to Him in the temple, and He healed them. 太21:14-16 在殿裡有瞎 瘸 ,到耶穌跟前, 他就治好了他們。 Luke 19.47-48 And He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to destroy Him, and they could not nd anything that they might do, for all the people were hanging on to every word He said. 路19:47-48 耶穌天天在殿裡教訓 。祭司長和 ,與百姓的 尊長,都想要殺他,但尋不出法 來、因為百姓都側 聽他。 Matthew 21-22 Outline 馬太福音21-22章大綱 James 3.17 But the wisdom from above… 雅各書3:17 惟獨從上頭來的智慧 Jesus reveals a “wisdom greater than Solomon’s” as He is confronted while teaching in His Father’s House 耶穌在天父的家中教導時所面臨的對峙 使祂顯示出 「比所羅門更大的智慧」 , ⋯ ⋯ 1. Matt.21.23- 22.14 Kingdom Authority 馬太福音21:23-22:14 國度的權柄 2. Matt.22.15-22 Kingdom Allegiance 馬太福音22:15-22 國度的忠誠 3. Matt.22.23-33 Kingdom Source of Wisdom 馬太福音22:23-33 國度的智慧源頭 4. Matt.22.34-40 Kingdom Principles behind the Law 馬太福音22:34-40 律法背後的國度原則 5. Matt.22.41-46 Kingdom Revelation Enlightens Scripture 馬太福音22:41-46 被國度啟示所光照的經文 Jesus Confronted 耶穌面臨對立 Matt. 21.23 When He entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to Him while He was teaching, and said, “By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?” 人 老 長 長 士 老 文 長 長 太21: 23 耶穌進了殿,正教訓 的時候,祭 司 和民間的 來問他說:「你仗著甚麼 權柄作這些事?給你這權柄的是誰呢?」 Chief Priests, Scribes and Elders Test Authority 祭司長、文士和長老試探權柄 1. These 3 groups of ‘authorities’ in Jerusalem together made up the Sanhedrin 1)在耶路撒冷的這三組「權威」 共同組成了公會 a. Chief priests ran the Temple 祭司 管理聖殿 b. Scribes were the scholars and teachers who advised on matters of Law 是就是提供法律問題建議 的學者和教師 c. Elders the civil authorities of the city 是城裡的民事當局 Jesus Confronted 耶穌面臨對立 Matt. 21.23 When He entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to Him while He was teaching, and said, “By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?” 太21: 23 耶穌進了殿,正教訓 的時候,祭 司 和民間的 來問他說:「你仗著甚麼 權柄作這些事?給你這權柄的是誰呢?」 Chief Priests, Scribes and Elders Test Authority 祭司長、文士和長老試探權柄 2. These men felt their very positions and the perpetuation of their sacred traditions and institutions were threatened by Jesus 2)這些人感覺到他們的地位以及 他們神聖傳統和制度的延續受到 了耶穌的威脅 3. They therefore asked a two-part question: 3)因此 他們提出了一個由兩個部 分組成的問題 力 人 : 老 長 , 長 a. “By what authority...” = what gives you the right to do these things? 「憑什麼權柄...」= 你有什麼權 做這些事? Matt. 21.23 When He entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to Him while He was teaching, and said, “By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?” 太21: 23耶穌進了殿,正教訓 的時候,祭 司 和民間的 來問他說:「你仗著甚麼 權柄作這些事?給你這權柄的是誰呢?」 Chief Priests, Scribes and Elders Test Authority 祭司長、文士和長老試探權柄 b. “Who gave you this authority...” = what rabbi, religious training, school of prophets or sect of Judaism ordained you? 「誰給了你這個權柄...」= 哪位拉 、宗教訓練、先知學校或猶太教 派任命了你? : 人 老 長 ! 4. Their real issue was clearly, “How dare you encroach upon our Temple authority!” 4)他們真正的問題顯然是 「你 怎麼敢侵犯我們聖殿的權 威 」 長 比 Jesus Confronted 耶穌面臨對立 Tests their Authority 測試他們的權威 Matt. 21.24 Jesus said to them, “I will also ask you one thing, which if you tell Me, I will also tell you by what authority I do these things. 太21: 24 耶穌回答說:「我也要問你們 句話,你們若告訴我,我就告訴你 們我仗著甚麼權柄作這些事。 5. Jesus was willing to answer if they would answer one question about John the Baptist’s authority 5)如果他們願意回答一個有關施洗 約翰的權柄的問題 耶穌就願意回答 心 生 ? ? , 人 而 ? ? Matt. 21.25 “The baptism of John was from what source, from heaven or from men?” And they began reasoning among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why did you not believe him?’ 太21: 25 約翰的洗禮是從那裡來的 是 從天上來的 是從 間來的呢 」他 們彼此商議說:「我們若說從天上 來,他必對我們說:『這樣,你們為 甚麼不信他呢 』 而 一 Jesus Takes Authority 耶穌掌管權柄 - John’s baptism had a profound effect upon the multitudes awaiting the kingdom of God and these leaders silently feared John’s popularity - 約翰的施浸對等待神國度的群眾產 了深遠的影響, 這些領袖默默地擔 約翰受歡迎的程度 - Yet these religious leaders rejected John’s heavenly authority and refused to repent or be baptized 然 ,這些宗教領袖拒絕約翰的屬天 權柄,也拒絕悔改或受浸 Jesus Takes Authority 耶穌掌管權柄 Matt. 21.25 And they began reasoning among themselves… 太21: 25 他們彼此商議 Matt. 21.27 And answering Jesus, they said, “We do not know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things. 太21: 27 於是回答耶穌說:「我們不知 道。」耶穌說:「我也不告訴你們我仗著 甚麼權柄作這些事。」 Tests their Authority 測試他們的權威 6. Jesus turns their method on them by asking one question (the one questioning assumes authority over the other) 6)耶穌藉著問一個問題 以他們的方法來 改變他們(提出問題的人假設有超過其他 人的權柄) a. The leaders were immediately put on the defensive 領導們 即採取了防禦措施 b. If they could not answer “by what authority,” then they had no right (authority) to demand Jesus answer them 如果他們不能回答「憑什麼權柄」,那麼他 們就沒有權利(權柄)要求耶穌回答他們 c. In effect Jesus asked them if they had submitted to John - the last person who was universally known to have Heaven’s authority 人 ⋯ , ⋯ 立 一 事實上,耶穌問他們是否已經順服約翰 (最後 個眾所周知的擁有天國權柄的 ) Jesus Takes Authority 耶穌掌管權柄 Tests their Authority 測試他們的權威 Matt. 21.25 “The baptism of John was from what source, from heaven or from men?” And they began reasoning among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why did you not believe him?’ 太21: 25 約翰的洗禮是從那裡來的 是從 天上來的 是從 間來的呢 」他們彼此 商議說:「我們若說從天上來,他必對我 們說:『這樣,你們為甚麼不信他呢 』 6. Jesus turns their method on them by asking one question (the one questioning assumes authority over the other) Matt. 21.26 “But if we say, ‘From men,’ we fear the people; for they all regard John as a prophet.” 太21: 26 『若說從 間來,我們又怕百 姓,因為他們都以約翰為先知。』 ? 人 ? ? , 人 立 人 ? 一 Matt. 21.27 And answering Jesus, they said, “We do not know.” 太21: 27於是回答耶穌說:『我們不知 道。』 6)耶穌藉著問一個問題 以他們的方法來 改變他們(提出問題的人假設有超過其他 人的權柄) a. The leaders were immediately put on the defensive 領導們 即採取了防禦措施 b. If they could not answer “by what authority,” then they had no right (authority) to demand Jesus answer them 如果他們不能回答「憑什麼權柄」,那麼他 們就沒有權利(權柄)要求耶穌回答他們 c. In effect Jesus asked them if they had submitted to John - the last person who was universally known to have Heaven’s authority 事實上,耶穌問他們是否已經順服約翰 (最後 個眾所周知的擁有天國權柄的 ) Jesus Takes Authority 耶穌掌管權柄 Matt. 21.27 And answering Jesus, they said, “We do not know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things. 太21: 27 於是回答耶穌說:「我們不知 道。」耶穌說:「我也不告訴你們我仗著 甚麼權柄作這些事。」 Disquali es Authorities 不合格的權柄 7. The deeper wisdom Jesus revealed to his disciples is that real human authority is built upon submission to divine authority 7) 耶穌向門徒啟示的更深智慧就是 真正的人類權柄是建立在順服神聖 的權柄上的 8. These ‘authorities’ exposed their lack of divine authority in three ways: 這些『權威』從三方面暴露了他們 缺乏神聖的權柄 而 : fi 人 a. Rather than seeking God’s Will they resorted to ‘human reasoning’ 他們不尋求神的旨意, 是訴諸 『 類的推理』 Jesus Takes Authority 耶穌掌管權柄 Matt. 21.27 And answering Jesus, they said, “We do not know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things. 太21: 27 於是回答耶穌說:「我們不知 道。」耶穌說:「我也不告訴你們我仗著 甚麼權柄作這些事。」 Disquali es Authorities 不合格的權柄 b. They feared the people’s opinion more than God’s judgment 他們更懼怕 的意 , 不是神的 審判 c. Instead of answering with candid truth they were evasive 他們沒有坦誠回答, 是含糊其辭 : 而 而 , 見 , 人 fi 9. By refusing to answer they defaulted the right to question Jesus and allowed Jesus to say, “Neither will I tell you” 9)他們拒絕回答 就放棄了質問 耶穌的權利 讓耶穌說 「我也不 告訴你們。」 Principles of Kingdom authority 國度權柄的原則 1 - True kingdom authority (on earth) cannot be taken but only received by one submitted under the authority of God 真正的國度權柄(在地上)是不能被奪取的 而只被順服神權柄的人接受 - The Gk. word authority (εξουσία ) lit. means “out of being” and is an anointing of life from above coming through one under God’s Throne 希臘文權柄(εξουσία)字意「從存在中出來」 是來自天上的生命恩膏 透過 神寶座下的人而來 - The legitimacy of delegated human authority will be judged by whether there was previous submission to divine authority 合法委任的人類權柄 將取決於那人先前是否順服於神的權柄 , , , fi , , 2 - Kingdom wisdom nulli ed man’s wisdom by shifting religious questions from earthly grounds to higher Heavenly Principles 國度的智慧藉著將宗教的問題從地上轉移到更高的國度原則上而抵消了 人的智慧 3 - Jesus’ authority and wisdom came from his complete submission to His Father’s Will in Heaven 耶穌的權柄和智慧 來自於祂完全順服天父的旨意 Jesus now clarifies true kingdom authority with 3 kingdom parables about the misuse of delegated authority 耶穌現在以三個關於濫 委任權柄的國度 來闡述真正的國度權柄 3 parables of sinful disrespect of Kingdom of the heavens authority: 三個不尊重天國權柄的罪惡比喻: 比 心 用 口 比 比 子 戶 比 1. Parable of the Two sons: lip service is not heart service 兩個兒 的 喻: 頭的服事不是真 的服事 2. Parable of the Wicked Tenants: serving for the King or personal gain 邪惡佃 的 喻:為王服事或謀取私利 3. Parable of the Marriage Feast: disregard for Kingdom Garments 婚筵的 喻:不在乎國度的禮服 喻 1. Parable of the Two sons 1. 個兒 的比喻 子 二 Insincere religious words betray contempt for the Heavenly Father’s authority in the kingdom 不真誠的宗教話語背板蔑視天父在國度中的權柄 Parable of Two Sons 兩個兒子的比喻 Matt. 21.28 “But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, ‘Son, go work today in the vineyard.’ 太21: 28 又說:「 個 有兩個兒 ,他來 對 兒 說:『我兒,你今天到葡萄園裡 去作 。』 Matt. 21.29 “And he answered, ‘I will not’; but afterward he regretted it and went. A. Jesus had just used John in selfdefense and now uses John as a weapon of attack against his opponents through a parable 耶穌剛剛用約翰來自衛,現在又藉著 一個比喻,以約翰作為攻擊對手的 武器 太21: 29 他回答說:『我不去:』以後 懊悔就去了。 己 自 色 一 一 子 子 大 子 人 比 一 ? 子 父 工 大 Matt. 21.31 “Which of the two did the will of his father?” They *said, “The first.” Jesus *said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you. 太21: 31 你們想這兩個兒 ,是那 個遵 命呢 」他們說:「 兒 。」耶穌 說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓,倒 比你們先進 神的國。 父 行 Kingdom Authority 國度的權柄 1. Jesus is consistent in his parables with the Father representing the king and the vineyard being Israel his Kingdom 1)耶穌在祂的 喻中始終如 地將 代表王,以葡萄園代表以 列, 即祂的國度 2. Jesus drew his opponents right into his question by asking what they thought 2)耶穌問他們怎麼想,直接引誘祂的 反對者回答祂的問題 Parable of Two Sons 兩個兒子的比喻 Matt. 21.31 “Which of the two did the will of his father?” They *said, “The first.” Jesus *said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you. 太21: 31 你們想這兩個兒 ,是那 個遵 命呢 」他們說:「 兒 。」耶穌 說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓,倒 比你們先進 神的國。 3. Gospel Fact: Both sons were rebellious despite their words; whether harlots or religious leaders - all have sinned and fall short of the glory of God 3)福 事實:兩個兒 的話都是叛逆 的; 無論是妓 還是宗教領袖- 所有 都犯了罪,虧缺了神的榮耀 ; 一 子 而 子 大 一 子 子 ; 女 言 用 ? 人 見 子 子 音 Matt. 21.32 “For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even feel remorse afterward so as to believe him. 太21: 32 因為約翰遵著義路到你們這裡 來,你們卻不信他 稅吏和娼妓倒信他 你們看 了,後來還是不懊悔去信他。 父 行 Kingdom Authority 國度的權柄 4. But when heaven’s call to repent came through John the Baptist, the openly rebellious son repented and labored in the vineyard while the hypocritical son ‘put up a front’ of obedience by his words 4)但當屬天的悔改呼召藉著施洗約 翰發出時,公然叛逆的兒 悔改 了,並在葡萄園裡勞動, 虛偽的 兒 則 語「裝出 副順服的 樣 」 Matt. 21.31 “Which of the two did the will of his father?” They *said, “The first.” Jesus *said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you. 太21: 31 你們想這兩個兒 ,是那 個遵 命呢 」他們說:「 兒 。」耶穌 說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓,倒 比你們先進 神的國。 ; 二 一 子 工 子 大 子 一 ; ? 見 子 fi Matt. 21.32 “For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even feel remorse afterward so as to believe him. 太21: 32 因為約翰遵著義路到你們這裡 來,你們卻不信他 稅吏和娼妓倒信他 你們看 了,後來還是不懊悔去信他。 父 行 Kingdom Authority 國度的權柄 Parable of Two Sons 兩個兒子的比喻 B. The leaders answered “the rst son did the will of his Father” and were trapped 領袖們回答說「長子遵行了父的 旨意」,結果被困住了 1.Jesus identified the first son as tax collectors and harlots who once were disobedient but had repented under John’s preaching 1)耶穌指出,第 個兒 是稅吏和 娼妓,他們曾經不順服,但在 約翰的傳道下悔改 2.The second son who gave lip service but did not go to work he identified as “you” (pointing to the leaders) 2)那個只是說說卻不去 作的 兒 ,祂稱他為「你們」(指著 領袖們) Matt. 21.31 “Which of the two did the will of his father?” They *said, “The first.” Jesus *said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you. 太21: 31 你們想這兩個兒 ,是那 個遵 命呢 」他們說:「 兒 。」耶穌 說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓,倒 比你們先進 神的國。 ; 人 一 子 二 大 人 子 色 至 ; 走 ? 見 人 Matt. 21.32 “For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even feel remorse afterward so as to believe him. 太21: 32 因為約翰遵著義路到你們這裡 來,你們卻不信他 稅吏和娼妓倒信他 你們看 了,後來還是不懊悔去信他。 父 一 門 口 行 Kingdom Authority 國度的權柄 Parable of Two Sons 兩個兒子的比喻 3. John was recognized by all Jews as a real prophet after his martyrdom so that even Israel’s leaders gave lip service to his righteousness (John had many disciples even after his death) 3)約翰殉道後,所有猶太 都承認他是 位真正的先知,甚 以 列的領導 也 頭上稱讚他的正義(約翰死後仍有許多 徒) 4. But even though John came “in the way of righteousness” these leaders did not repent and be baptized 4)但即使約翰“ 在正義的道路上”,這 些領袖們也沒有悔改並接受洗禮 5. And their judgment was doubly justified because after seeing sinners repenting they were given a second chance but still were not convicted of the need to repent 5)他們的審判是雙重合理的,因為看到 罪 悔改後,他們得到了第 次機會, 但仍然沒有意識到需要悔改 基督徒的「兩個兒子的比喻」:沒有行動的言語是死的 The “Two Sons” parable teaches that the kingdom is given to those who not only repent and are saved but who become obedient servants in the Kingdom 「兩個兒 」的 喻教導我們,天國是賜給那些不只悔改得救的, 且是那些成為在國度裡順服的僕 的 1. Christians who profess to be saved are tested by the fruit they bear by their new life in Christ 稱得救的基督徒要憑著他們在基督裡的 新 命所結出的果 來接受考驗 人 人 一 工 心 人 子 人 比 父 子 父 門 行 音 生 2. For every Christian there is a kingdom call to faithfully labor in the Father’s vineyard 對每個基督徒來說,都有 個國度的呼召 要在 的葡萄園裡忠 的 作 自 而 馬 The Parable of Two Sons for Christians: Words without Works is Dead 真假 徒 凡稱呼我「主阿,主阿的 ,不能都進天國, 惟獨遵 我天 旨意的 ,纔能進去 太福 7:21-23 基督徒的「兩個兒子的比喻」:沒有行動的言語是死的 The “Two Sons” parable teaches that the kingdom is given to those who not only repent and are saved but who become obedient servants in the Kingdom 「兩個兒 」的 喻教導我們,天國是賜給那些不只悔改得救的, 且是那些成為在國度裡順服的僕 的 3. The theme of this parable has been taught before by Jesus’ Sermon on the Mount: 耶穌的登 寶訓曾講過這個 喻的主題: a. Seek first the kingdom of heaven 先尋求天國 b. Store up treasure above by bearing fruit in the Vineyard 在葡萄園裡結出果實,積蓄天上的財寶 真假 人 人 比 人 人 比 山 父 子 門 行 徒 凡稱呼我「主阿,主阿的 ,不能都進天國, 惟獨遵 我天 旨意的 ,纔能進去 太福 音 馬 而 The Parable of Two Sons for Christians: Words without Works is Dead 7:21-23 Matt. 21.42 Jesus *said to them, “Did you never read in the Scriptures, ‘THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone; 太21:42 耶穌說:「經上寫著:『匠人所棄的石頭 , ? 』這經你們沒有念過麼 戶 ⋯ 石頭 ⋯ 馬 2. Parable of the Wicked Tenants 2. 邪惡的園 的比喻 已作了房角的頭塊 Delegated Kingdom Authority 委託的國度權柄 Matt. 21.33 “Listen to another parable. There was a landowner who PLANTED A VINEYARD AND PUT A WALL AROUND IT AND DUG A WINE PRESS IN IT, AND BUILT A TOWER, and rented it out to vine-growers and went on a journey. 太21: 33 你們再聽 個比喻。有個家 主,栽了一個葡萄園 周圍圈上籬 笆、裡面挖了一個壓酒池 蓋了一 座樓,租給園 ,就往外國去了。 戶 , 色 子 , 米 心 小 一 非 戶 子 言 戶 人 Matt. 21.34 “When the harvest time approached, he sent his slaves to the vine-growers to receive his produce. 太21: 34 收果 的時候近了,就打發 僕 ,到園 那裡去收果 。 Parable of the Wicked Tenants 邪惡的園戶的比喻 1. Jesus connects this parable to the previous by using a vineyard again as he quotes from Isaiah’s “Song of my Beloved’s Vineyard” 耶穌再次用葡萄園來比喻,並引用 以賽亞的《我愛人的葡萄園之歌》 a. Israel was called ‘the Vineyard of JHVH’ throughout prophecy and the Psalms (Isa. 5; Psalms. 80.8-10; Jer.2.21; Ezek.19.10) 在整個預 和詩篇中,以 列被稱為 「耶和華的葡萄園」(以賽亞書 5章; 詩篇 80:8-10;耶利 書 2.21;以西結 書 19.10) b. The ‘landowner’ (King) took great care to prepare the vineyard before renting it out to delegated tenants responsible for caring and harvesting 在租給負責照料和收割的委託佃 前, 「地主」(王) 常 地準備葡萄園 Matt. 21.34 “When the harvest time approached, he sent his slaves to the vine-growers to receive his produce. 太21: 34 收果 的時候近了、就打發僕 、到園 那裡去收果 。 Matt. 21.35 “The vine-growers took his slaves and beat one, and killed another, and stoned a third. 太21: 35 園 拿住僕 。打了 個、殺 了 個、 頭打死 個。 石 用 一 人 人 人 子 一 二 人 人 人 一 子 石 戶 長 戶 人 戶 用 人 一 戶 一 Matt. 21.36 “Again he sent another group of slaves larger than the first; and they did the same thing to them. 太21: 36 主 又打發別的僕 去,比先 前更多,園 還是照樣待他們。 一 人 Delegated Kingdom Authority 委託的國度權柄 Parable of the Wicked Tenants 邪惡的園戶的比喻 c. The King sends his servants under his authority to receive his fruit but the tenants do not submit to their authority whipping the first servants, killing the next and stoning the third (OT prophets) 王派遣他的僕 來收取他的果實, 但佃 不服從他們的權威,打了第 個僕 ,殺了第 個僕 , 頭打死了第三個僕 (舊約先知) d. Notice the longsuffering of the king as who sends servants again and again to restore the vineyard for His glory 注意王的 久忍耐,祂為著祂的 榮耀, 次又 次地派僕 來修復 葡萄園 子 子 見 人 戶 己 自 言 Matt. 21.37 “But afterward he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’ 太21: 37 後來打發他的兒 到他們那裡 去,意思說,「他們必尊敬我的兒 。」 Matt. 21.38 “But when the vinegrowers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.’ 太21: 38 不料,園 看 他兒 ,就彼 此說:「這是承受產業的。來罷,我 們殺他,佔他的產業。」 Matt. 21.39 “They took him, and threw him out of the vineyard and killed him. 太21: 39 他們就拿住他、推出葡萄園 外,殺了。 色 子 Delegated Kingdom Authority 委託的國度權柄 Parable of the Wicked Tenants 邪惡的園戶的比喻 2. The final despising of authority came when the tenants killed the king’s son in order to take full possession 當佃戶們為了完全佔有土地而殺 死王的兒子時,他們最後一次蔑 視權柄 a. Jesus was predicting his own coming death by those with delegated authority over Israel 耶穌預 祂 將被那些掌管 以 列的權柄的 殺害 Delegated Kingdom Authority 委託的國度權柄 Matt. 21.40 “Therefore when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine-growers?” 太21: 40 「園主來的時候,要怎樣處 治這些園 呢 」 Matt. 21.41 They *said to Him, “He will bring those wretches to a wretched end, and will rent out the vineyard to other vine-growers who will pay him the proceeds at the proper seasons.” 手 行 ? 而 己 戶 自 戶 而 大 子 人 太21: 41 他們說:「要下毒 除滅那 些惡 ,將葡萄園另租給那按著時候 交果 的園 。」 Parable of the Wicked Tenants 邪惡的園戶的比喻 a. Again Jesus asked what the Landowner should do and received an enthusiastic judgment upon such evil and rebellious behavior 耶穌再次問出,地主該怎麼辦, 這種邪惡和叛逆的 為將得 到熱烈的審判 c. The greatest judgment comes when God’s stewards who once served for God’s glory end up serving for their own gain and glory 最 的審判將臨到那曾經為了 神的榮耀 服事的管家,最終 卻為了 的利益和榮耀服事 Delegated Kingdom Authority 委託的國度權柄 用 示 ? , 人 , Matt. 21.42 Jesus *said to them, “Did you never read in the Scriptures, ‘THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone; THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES’? 太21: 42 耶穌說:「經上寫著『 『匠人所棄的石頭 已作了房角的頭塊石頭。 這是主所作的 在我們眼中看為希奇。』 這經你們沒有念過麼 」 Parable of the Wicked Tenants 邪惡的園戶的比喻 3. Jesus now quotes from the same Hallel Psa. 118.22-23 the worshipers sang at His entry 耶穌現在引用同一首哈利路亞詩篇 118.22-23 是敬拜者在祂進城時 唱的 a. “Did you never read…” again suggests these leaders have not properly interpreted them by “a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Christ” Eph.1.17 「你們沒有念過麼…」再次表明 這些領導 沒有 「在認識基督 的智慧和啟 的靈」正確地解釋 它們 (以弗所書1:17) Delegated Kingdom Authority 委託的國度權柄 Matt. 21.42 Jesus *said to them, “Did you never read in the Scriptures, ‘THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone; THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES’? 太21: 42 耶穌說:「經上寫著『 『匠人所棄的石頭 已作了房角的頭塊石 頭。這是主所作的 在我們眼中看為希 奇。』 這經你們沒有念過麼 」 Parable of the Wicked Tenants 邪惡的園戶的比喻 b. Picture: a builder who once rejected a stone for his building but at the end finds that this stone fits perfectly as the most important defining cornerstone of the building 想像: 位建築 曾拒絕 塊 頭建造他的建築,但最後發 現這塊 頭 常適合作為建築最 重要的基 一 用 人 工 ? , , 一 非 立 石 一 石 石 c. This final position is what the Lord God will do to Jesus and it will be a marvelous miracle 這最後的 場是神要對耶穌所 做的,這將是 個奇妙的神蹟 Delegated Kingdom Authority 委託的國度權柄 Matt. 21.43 “Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people, producing the fruit of it. 太21: 43 所以我告訴你們。 神的 國,必從你們奪去,賜給那能結果 的百姓。 子 走 身 手 石 石 石 色 人 一 而 石 行 Matt. 21.44 “And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust.” 太21: 44 誰掉在這 頭上,必要跌 碎。這 頭掉在誰的身上,就要把誰 砸得稀爛。 Parable of the Wicked Tenants 邪惡的園戶的比喻 4. Jesus renders two judgments upon these unfaithful delegated authorities: 耶穌對這些不忠誠的代表當局做出了 兩次審判: a. The kingdom will be taken away from Israel’s leaders and given to another people who will serve for the glory of God 國度將從以 列的領袖 中被奪 , 交給另 班 ,他們將為神的榮耀服事 b. There choice now: if they repent now they will be broken in repentance as they fall upon the stone; but when the stone falls upon them in judgment they will be completely destroyed 他們現在的選擇是:如果他們現在悔 改,當他們跌倒在 頭上時,他們就會 因悔改 破碎;但當 頭落在他們 上 進 審判時,他們將被徹底毀滅 Delegated Kingdom Authority 委託的國度權柄 Parable of the Wicked Tenants Matt. 21.45 When the chief priests and the Pharisees heard His parables, they understood that He was speaking about them. 太21: 45 祭司長和法利賽 ,聽 他的比 喻,就看出他是指著他們說的。 Matt. 21.46 When they sought to seize Him, they feared the people, because they considered Him to be a prophet. 太21: 46 他們想要捉拿他,只是怕眾 ,因 為眾 以他為先知。 5. The chief priests and pharisees understood through the parable that Jesus saw them as wicked tenants 祭司長和法利賽人透過這個比喻明 白 耶穌把他們看作邪惡的園戶 邪惡的園戶的比喻 a. Their positions, clothing, teaching and actions all revealed they were serving God for their own glory 他們的 場、 著、教義和 為都 顯 他們是為 的榮耀 服事神 人 行 而 見 人 己 自 衣 立 示 人 人 , b. They wanted to seize and kill Jesus but their fear of the people more than fear of God displayed their spiritual disqualification as delegated authorities 他們想要抓住並殺死耶穌,但他們 對 的畏懼超過了敬畏神,這表明 他們在屬靈上不合格作委任的權柄 Delegated Kingdom Authority 委託的國度權柄 Matt. 21.45 When the chief priests and the Pharisees heard His parables, they understood that He was speaking about them. 太21: 45 祭司長和法利賽 ,聽 他的比 喻,就看出他是指著他們說的。 Matt. 21.46 When they sought to seize Him, they feared the people, because they considered Him to be a prophet. 太21: 46 他們想要捉拿他,只是怕眾 ,因 為眾 以他為先知。 Parable of the Wicked Tenants 邪惡的園戶的比喻 6. This parable of the kingdom reveals a principle relevant not just to Israel but includes kingdom work in the churches when God’s servants abuse their delegated authority and serve for their own glory 人 , 見 , 人 , 人 這個國度的比喻揭示了一個原 則 不僅適用於以色列 也適用 於教會中的國度工作(當神的僕 人濫用他們所代表的權力 為自 己的榮耀而服事) Heaven’s Authority and Delegated human authority 屬天的權柄和人所委派的權柄 Wisdom: the kingdom of the heavens is manifest when the authority of the Lord can be seen through the submission of His servants 智慧 當主的權柄透過祂僕人的順服而顯露出來時 天國就彰顯出來了 1. All mankind must be subject to human authority: gov’t., family, work, church 全人類都必須服從人類的權威 政府、家庭、工作、教會 2. The mark of a kingdom servant is his subjection to heaven’s authority 國度僕人的標誌是順服屬天的權柄 a. Kdm living and ministry is subject to heaven’s limits and permissions 國度的 活和事 受天的限制和許可 , : 而 工 文 人 生 : b. Kingdom servants don’t question authority but learn to submit to it [ “Submit” in Greek = upo (under)+ tasso (to arrange, order)] 國度的僕 不會質疑權柄,反 會學習順服權柄 [「順服」在希臘 = upo(在…之下)+ tasso(安排、命令)] Heaven’s Authority and Delegated human authority 屬天的權柄和人所委派的權柄 Wisdom: the kingdom of the heavens is manifest when the authority of the Lord can be seen through the submission of His servants 智慧 當主的權柄透過祂僕人的順服而顯露出來時 天國就彰顯出來了 c. Kingdom servants must not only be submissive but obedient [ (“Obey” in Greek = upo (under)+ akouo (to hear)] 國度的僕 不但要順服,還必須聽從 (希臘 「聽從」= upo(在…之下)+ akouo(聽 )) d. Kingdom servants learn submission by obeying heaven’s delegated authority (Lu. 2:51) 國度的僕 藉著服從屬天的權柄,就學習順服(路加福 2:51) 3. The kingdom servant learns to recognize divine authority and seeks to submit to it. Only then can the Lord’s authority be manifest through him. 國度的僕人學習認識神聖的權柄 並努力服從它。 音 , 見 主的權柄才能在他身上彰顯出來。 , 人 人 文 , : 這樣